Eonen, я на одиннадцатой главе. Можно мне не дочитывать до конца?
суббота, 11 октября 2008
Комментарии
Удалось осилить почти все. Кроме самого-самого заключительного момента, помеченного 2005 годом.
Ну что могу сказать.
Первое. О чем нам хотел поведать автор? В чем заключается сокровенный смысл этой истории? Такое впечатление, что соль опуса - нехитрая мысль, мол, любовь между драконами и людьми непременно однополая. Богатая, однако мысля. (Не удивительно, что потомства такие связи не дают. Это, кстати, автором придумано было с самого начала, или случайно так по тексту вышло?). Подается она, мысль то есть, явно как огромное откровение, в самом конце, хотя о том, что она подастся, становится ясно чуть ли не с первых строк. Интриги никакой рассказ не содержит, мне было скучно.
Второе. Которое выливается из первого. Композиционно опус не решен. Ну ладно, положим, не всем, а только завзятым слэшерам сразу же становится ясно, для чего так засмотрелся молодой дракон в глаза первого советника. Для остальных, невинных читателей, это окажется большим сюрпризом в конце. Однако попытки автора подготовить этот сюрприз, подвод героев к решающей сцене довольно вял и беспомощен. Никакой четкой структуры, работающей на идею, увлекающей читателя от эпизода к эпизоду, от события к событию, я не вижу.
Третье. Ну, бог с ними, с идеей и структурой. Но были бы язык и атмосфера! Как в этих, плачущих островах. Там тоже было все примерно понятно, однако то, КАК написано, увлекало и не давало бросить. Здесь же... Замучишься перечислять. Автора мотает по странам и контитентам. Он впихивает в текст все, что когда-либо читал или смотрел, и выглядит это дико. Цитаты особенно. Как в плохом капустнике.
Четвертое. Несмотря на трех помощниц, которые "учили писать книги", урок свой автор не выучил. Единства созданного мира не наблюдается. Мелочи, продуманные мелочи, которые этот мир создают, не складываются в единую картину. Не ясно, с чего автор кальку пишет. Раннее европейское Средневековье? Позднее? Или нечто восточное, попутно с заходом в Рим? Почему в одном месте лиги, а в другом - метры? То паланкин, которые люди несут, вдруг шляпа с вуалью. Головной убор, который так называется - он совсем из другого времени. А, извините, деньги все же какие в Империи?А феню воровскую надо не из фильмов про блатных двадцатого века брать, а исследование целое провести, как и что в европах четыреста-пятьсот лет назад было, если уж в основном на это время автор опирается. И это ко всему, кстати, относится. То, что среди фикописцев называется обоснуем, тут ужасно непроработано. И с физикой мира тоже как-то не ощущается единой картины. Насчет сплетения магии, изотерики и простой реальности.
Пятое. Воровать надо уметь. Брать какие-то приемы и целые фразы у Стругацких - не значит писать как они. Пытаться стырить сюжет - не удача создать новое "Трудно быть богом". (Раздражает безумно.)
Шестое. Это кто-нибудь редактировал?! Книги автора писать учили, а просто русский язык он в школе проходил? Ну хоть мимо, хоть на троечку... А думать, что пишет, не надо было? Как может благородный сэр из любого (не включая двадцатый и выше) века делать что-то автоматически? Буквально это слово означает "как автомат", так, пардон, какие в то время автоматы? Текст просто полон такими несуразицами, не говоря уже об орфографических и пунктуационных ошибках. Про стилистические молчу.
На психику и романтику пытались надавить, но слабо.
Единственный персонаж, вызвавший минимальное сочувствие и сопереживание (а без сопереживания читателя персонажам - книги нет), это мантикор. Или мантикора. Короче, вот это, безвинно убиенное создание. Да еще нечестным путем.
Можно было не тратить день. Экзамен по домашнему заданию я отменю. ))
Но давайте лучше еще что-нибудь почитаем, посильнее.
Но ладно, раз уж я здесь, могу рассказать, что лютикова зубастая змея осталась с нами - Ольга не смогла ее никуда впихнуть ))
(взволнованно заметавшись) Как же так? Бросили змейса? А будут ли у вас в семье его любить? Холить и лелеять? А змейс с секретом, как полагается? Или нет?
А что делать с аспидом, я пока не знаю.
Как Ольга рассталась со змеем, просто представить не могу. А ведь предполагался же "хромой" план... (Небось если бы это был какой-нибудь поттеров посох, она бы не за какие коврижки не рассталась бы с ним, ууу...)
С уважением, Сэй Алек:
Я со многим из высказываний могу согласиться, но...
Слово "автоматически" никак не связано с автоматами. В переводе оно означает "машинально".
И. Если вы не знакомы с постантичными государствами (и банальным греческим) - это ваша траббла, не моя. Были такие. Эпир, Трапезунд, Никея...
Теперь по цитатам?
"В чем заключается сокровенный смысл этой истории?"
Да нет, не было, и не предвиделось. Я не Чехов, не Пушкин, не Гоголь. Я не имею таких целей, пишу (когда есть время) обычную жвачку.
"соль опуса - нехитрая мысль, мол, любовь между драконами и людьми непременно однополая"
Кажется, пример НАСТОЯЩЕЙ любви разнополой я привел. Остальное... понимайте как знаете.
"Для остальных, невинных читателей, это окажется большим сюрпризом в конце."
*хмыкнул* Поверите ли, вы пока единственный известный мне человек, кому это не стало сюрпризом. Клянусь честью.
"А феню воровскую надо не из фильмов про блатных двадцатого века брать, а исследование целое провести"
Простите, вы поймете воровскую феню Византии? А Афин времен Софокла? Или все же как-то к современному русскому приближать? Тем паче, что это - не феня, а под нее стилизация, дорогой сэр.
Пятое. Воровать надо уметь. Брать какие-то приемы и целые фразы у Стругацких - не значит писать как они. случае - морально.
"Шестое. Это кто-нибудь редактировал?! Книги автора писать учили, а просто русский язык он в школе проходил? Ну хоть мимо, хоть на троечку... "
Русский проходил, хотя учитель был слабоват. Это никто не редактировал. И при моем русском у меня имеется ряд изданных книг. Не художественных.
З.Ы. Я уважаю ваше мнение, хотя многие обвинения счел голословными, отчего и ответил. Вторая причина ответа - вы единственный кто подробно разобрал мои ляпы, по винтикам, честно, не скрывая неприятия. Оттого ваше мнение мне особенно ценно. В остальных случаях или "жжжешь", или "выпей яду".
Возможно где-то ответил излишне язвительно - в этом случае прошу меня простить.
Никогда не отрицал, что идут прямые аллюзии.
Все хорошо, только немножко непонятно, где это вдруг всплыла запись четырехмесячной почти давности, что вы на нее обратили внимание.
И вот по поводу "млядей" - тоже как-то... не совсем ясно.
Что же касается некоторой язвительности ответа: да, верно, нелегко быть писателем. Тут немудрено и яду подпустить.
Но и читатель - профессия непростая. Как мы знаем от тех же самых Стругацких: "Цех этот, естественно, вредный, и читателям полагается не только усиленное
питание, но и частые краткосрочные отпуска".
Вопрос такой: вы заинтересованы в продолжении разговора? Тогда я обновлю в памяти текст и отвечу подробно. Про "автоматически-машинально", Трапезунд, феню, аллюзии и прочее.